BedienungsanleitungModell 58215Instructions for use - Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’usoManual de instrucciones - Návod k o
10Temperatur °CDrücken Sie zweimal FUNKTION.Stellen Sie mit der Plus- bzw. Minus-Taste die gewünschte Temperatur ein. Die folgenden Temperaturstufen
11reInIgen und pflegen1. Vor dem Reinigen stets den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.2. Tauchen Sie das Gerä
12E1 Fehler im Stromkreis Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen und reparieren.E2 Fehler in der TemperatursteuerungLassen Sie das
13INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58215technIcal specIfIcatIonsPower rating: 1,800 Watt, 220-240 V~, 50 HzInduction plate approx. 27 x 27 cm, max. 1,800 Wa
14The manufacturer does not assume any warranty in case of improper or incorrect use or after repair by unauthorized third parties. bed and breakf
15control panel132456781 Watt - Indicator light for power setting2 °C - Indicator light for temperature setting3 Indicator light for time setting4 But
16descrIptIon of the functIonsButton ZEIT [TIME]With the timer feature you determine the duration of the cooking process. The duration should not exce
17cookIng utensIl selectIon 1. Only use cooking utensils, which are approved for induction cooking. 2. Useable pans are: stainless steel saucep
18trouBle shootIng Fault Reason ReactionE0 No cookware on the plate, cookware not fitted for induction, cookware not placed correctly in the middleOnl
19Fault Reason ReactionE5 Too high surface temperature If the surface temperature is too high, an acoustic signal is given and the appliance is shout
Impressum:Bedienungsanleitung Modell 58215Stand: Februar 2010 /ndCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 6205 94 18-0Telefax
20NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 58215spécIfIcatIon technIque Puissance : 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzPlaque de cuisson env. 27 x 27 cm,1.800 W maximumDime
219. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Protégez l’appareil de l’humidité.10. Avant de chauffer, dérouler entièreme
22utIlIsatIon de la plaque de cuIsson à InductIon1. L’appareil peut être utilisé en le réglant par la puissance ou par la température. Vo
23P 4 1 000 WP 5 1 200 WP 6 1 400 W P 7 1 600 WP 8 1 800 W9. En appuyant une deuxième fois la touche « FUNKTION », vous pouvez régler l’appareil
24Régler la température désirée à l‘aide des touches (+) ou (-).Les paliers de températures suivants sont disponibles :Palier 1 60 °C Gar
251. Protection contre surtension Si la tension est trop haut ou trop basse, l’appareil compense automatiquement la tension et la puissanc
26E5 Température de surface trop élevéeSi la température de la surface est trop élevée, un signal acoustique sonne et l‘appareil est mis hors marche.A
27GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58215technIsche gegevensLeistung: 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzKookplaat ca. 27 x 27 cm, maximaal 1.800 WattGröße (B/T/H): Ca.
28De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde werkplaatsen of personen
29IngeBruIkname1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.2. Veeg het apparaat met een vochtige doek af.3. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:Montag und Diensta
30toelIchtIng van de functIesKnop ZEITMet de timer-functie bepaalt u de tijdsduur van het kookproces. De tijdsduur mag 99 minuten zonder onderbr
31kookgereedschap1. Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgereedschap!2. Geschikt zijn: edelstaal potten/pannen met ferromagnetische bo
321. OverspanningsbeveiligingBij een te hoge of te lage spanning past het apparaat het vermogen automatisch aan.2. OververhittingsbeveiligingHet app
33Melding Oorzaak OplossingE2 Fout in de temperatuurregeling Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren.E3 E4Schommelingen va
34ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 58215datI tecnIcI norme dI sIcurezza1. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di
3510. Prima di accendere l‘apparecchio, svolgere completamente il cavo per evitare che entri in contatto con parti calde.11. L‘apparecchio è destina
36messa In funzIone1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.2. Pulire l‘apparecchio con un panno umido.3. Collocare l’apparecchio su una
379. Premendo nuovamente il pulsante “FUNKTION”, è possibile impostare la temperatura dell’apparecchio. La spia di controllo “°C” si ac
38modalItà dI funzIonamento1. Cuocendo su un piano di cottura a induzione è possibile risparmiare fino al 50 % di corrente. Il tempo di cottura
39pulIzIa e manutenzIone 1. Prima di procedere con la pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l‘apparec
INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 58215Technische Daten ...
40E1 Errore nel circuito elettrico Far controllare ed eventualmente riparare l’apparecchio dal nostro servizio clienti.E2 Errore nel comando della tem
41MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELLO 58215datos técnIcosPotencia: 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzPlaca de inducción de aprox. 27 x 27 cm, máx. 1.800 WTamaño (
4210. Previo al precalentamiento, desenrolle el cable por completo para que no tenga contacto con ninguna pieza caliente.11. El equipo est
43puesta en servIcIo1. Retire todo el material de embalaje.2. Limpie la carcasa del equipo con un paño humedecido.3. Coloque el equipo en una sup
448. Los siguientes ajustes son posibles:P 1 400 WP 2 600 WP 3 800 WP 4 1.000 WP 5 1.200 WP 6 1.400 W P 7 1.600 WP 8 1.800 W9. Si pulsa la t
45Nivel 3 140 °C SaltearNivel 4 180 °C Rehogar / sancocharNivel 5 220 °C AsarNivel 6 240 °C AsarTeclas (+) y (-)Con las teclas (+) y (-) podrá
461. Protección contra la sobretensiónEl aparato adapta automáticamente su potencia ante las subidas o bajadas de tens-ión.2. Protección de sobr
47Aviso Causa SubsanaciónE3 E4 Oscilaciones de la tensión En caso de oscilaciones repentinas de la tensión, el proceso de cocción se interrumpe autom
Výkon: 1.800 Wattů, 220-240 V~, 50 HzVarná plocha cca 27 x 27 cm, maximálně 1.800 WattůVelikost (D/Š/V): Cca. 29,2 x 34,3 x 5,8 cmHmotnost: Cca. 2,19
49povrchy, kovové plochy nebo na povrchy přikryté textiliemi. 13. Dodržujte dostatečnou vzdálenost od předmětů, které reagují na magnetism
INHALTSVERZEICHNISKookgereedschap ... 31F
50oBsluha indukční varné desky1. Přístroj můžete ovládat buď prostřednictvím výkonu nebo teploty. Stiskem tlačítka „FUNKTION“ můžete zvolit me
51dobu 5 sekund neprovedete žádné zadání, opustí přístroj opět režim programování.Během vaření bude na displeji střídavě indikován zbývající
52nádoBí1. Vhodné jsou: Nerezové hrnce s fero-magnetickým dnem nebo jádrem, hrnce a pánve z litiny, smaltované železné hrnce/pánve.2.
53čištění a údržBa1. Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte zcela vychladnout.2. V žádném případě neponořujte přístroj d
54garantIeBestImmungenguarantee condItIonscondItIons de garantIegarantIevoorwaardenWir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei ge
55condIcIones de garantIazáruční podmínkyLa garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la f
MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]
58entsorgung / umweltschutzwaste dIsposal / envIronmental protectIontraItement des déchets / protectIon de l’envIronnementverwIjderen van afval / mIlI
59dIsposIcIón / proteccIón del medIo amBIentesmaltImento / tutela dell’amBIentelikvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican c
6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58215technIsche datenLeistung: 1.800 Watt, 220-240 V~, 50 HzKochstelle ca. 27 x 27 cm, maximal 1.800 WattGröße (B/T/H): Ca
Aus dem Hause
7 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.11. Stellen Sie das Gerät auf eine feste ebene und trockene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät niemals
8In BetrIeB nehmen1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.2. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.3. Stellen Sie das Gerät auf ein
99. Wenn Sie die Taste „FUNKTION“ erneut drücken, können Sie das Gerät über die Temperatur steuern. Die Kontrollleuchte „°C“ leuchtet a
Kommentare zu diesen Handbüchern